Plus d'info / more info/Mehr Informationen
J'ais reçue pas mal d'email concernant des petits (grands) renseingement sur cet appelle que desormais j'ai completement oublié de les mentioner dans l'article d'hier.
I have learned today that the website is sent to english speakers so all articles will be written in both languages to make everything clear.
Diese Seite ist nun auch auf Deutsch zu lesen.
L'objectif c'est de tricoter pour un enfant agé de 0 à 15ans soit un pull , châle , mouffle , bonnet ou bien un set si vous en desirez. Je prefere qu'on utilise pas la couleur rose ou bleu pour qu'on puisse avoir plus de liberté le temps de distribution.
Our Target is to knit for a child of age range 0 till 15 years either a pullover, scarf , hat, mittens or a whole set if you wish.Please restrain using the pink and blue colors inorder to give a chance for all kids something to warm them up and make them happy in the same time.
Unser Ziel ist es fuer Kinder zwischen 0 und 15 Jahren zu stricken. Wir suchen Schals, Pullover, Huete, Handschuhe aber auch komplette Sets. Bitte benutzen Sie nicht die Farben Pink und Hellblau, damit die Sachen an alle Kinder verteilt werden koennen. Dies ist ein Wunsch, aber kein Muss.
Le Dernier délai à envoyer le tricot n'est pas encore fix, mais disons vers mi-spetembre.
The deadline is not yet set , but we can work as if it should be ready by mid septembre.
Versuchen Sie Ihre Stricksachen bis Mitte September fertig zu stellen.
Vers quelle addresse? encore c'est pas decide je vais trouver la meilleur solution pour que ne vous payez pas chere les frais du port, alors stp patientez avec moi.
To which address shall it be send to? that too is not fixed , cause i am searching for the most convenient way so you won't have to pay a lot for the shipping cost.
An welche Adresse sollen die Sachen geschickt werden? Es ist noch nicht endgueltig entschieden, da ich noch die beste Moeglichkeit such, damit die Postgebuehren so niedrig wie moeglich ausfallen.
Qui vas être responsable pour l'acheminement du tricot? c'est mon pere qui est president d'une association d'orphelain et qu'il aura beaucoup des contacts et puis j'ais confiance à lui :)
Who will be in charge of the relief effort in lebanon? it will simply be my father who is the president of an association that cares for orphelins.I trust my father and i know he have a lot of contacts concerning humanitarian efforts.
Wer kuemmert sich um die Hilfsaktion im Libanon? Mein Vater, er ist der Vorsitzende einer Gesellschaft, die sich um Waisen kuemmert. Ich vertraue meinem Vater und er hat gute Kontakte zu humanitaeren Einrichtungen.
De quel religion vont êtres les enfants ? c'est une question qui ma fais pleure et je vous dis tout simplement nos enfants sont des LIBANAIS un point c'est tout. Si vous preferez aider un enfant d'une certaine religion alors ca doit être d'apres un autre site ou association.
Of what religion are the children we are helping? what a painful question it just broke my heart and made burst into tears. Simply our childrens are firstly ,secondly and lastly Lebanese.So if you prefer helping children from a certain religion only ,that would only be possible through other association or blogs.
Welche Religion haben die hilfbeduerfitgen inder? Nun, diese Frage wollen wir hier nicht stellen. Denken Sie einfach zuerst an die Kinder und dann, dass sie Libanesen sind. Wenn Sie nur Kinder einer bestimmten Religion helfen moechten, wenden Sie sich bitte an eine andere Organisation.
Veuillez m'ecrire si vous avez encore des questions ou d'avies.
For other inquieries or suggestions please do not hesitate to write.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenn Sie sich bitte an mich ueber e-mail.
Merci à tous Thank you all Vielen lieben Dank!